일본에서 배송
재주문
방문 기록
가이드
원단
단추
지퍼
리본
아울렛
신상품
KRW | 한국 원
한국어
글로벌 설정 변경
계정등록로그인 전까지는 글로벌 설정을 변경하실 수 없습니다.
アパレル資材商社のオークラ商事で外国社員の日常をシェアしています。
2020. 6. 26.

첫 블로그

ご挨拶
이 블로그 게시물 공유


만나서 반갑습니다, 중국에서 왔습니다 이토라고합니다. 올해 6월에 의류자재상사의 Okura Shoji 에 입사했습니다.


이번에는 자기 소개와 외국인의 신입 사원으로서의 감상을 여러분에게 공유하고 싶습니다.


저는 중국 대학에서 금융학을 공부하고 2018년 6월 대학을 졸업하고 같은 해 10월 일본에 참가했습니다.

대학의 2학년 어느 날, 외국어의 학원의 전단지가 배부되고 있는 것을 보고, 흥미를 끌려 대학의 과정과 병행해 외국어의 공부도 하고 싶다고 생각해, 일본어를 공부하기 시작 네.


「왜 일본어를 선택했는지」라고 자주(잘) 물어집니다만, 일본의 패션, 화장품, 아이돌등을 좋아했기 때문입니다. 대학을 졸업하기 전에 능숙하다고 생각했습니다.


일본에 온 이유

중국어로는 「舒适圈」라는 어휘가 있습니다. 일본어로는, 불안해지거나 걱정하지 않는, 익숙해지고 있는 매일의 행동의 범위의 일로, 이른바 컴포트 존의 일입니다. 대학을 졸업할 때 어린 시절에 더 새로운 것에 도전하고 싶어서 컴포트 존 밖으로 나가기로 결심하여 일본에 왔습니다.


첫 취직입니다!

일본에 와서는, 센고쿠에 있는 ABK 일본어 학교에 다니고, 1년 반을 거쳐 드디어 취직했습니다. 동경했던 의류 관련 회사에 입사했습니다.

인생 최초의 취업으로, 게다가 해외라고 하는 것으로, 솔직히 말하면, 입사하기 전에는, 일본어가 통하지 않을 때 상사에게 화나거나, 드라마처럼 파워하라라든지 있으면 어떻게 합시다! ? 라든지, 상당히 여러가지 걱정하고 있었습니다,,,. 결과는 불필요한 걱정이었습니다. 상상보다 여러분 친절합니다!


일에 대해서는, 어떤 일이라도, 선배에게 정중하게 가르쳐 주셨습니다. 역시, 제로부터 신인을 기르는 것은 일본 특유의 장점이라고 감탄하고 있습니다. 우선 놀란 것은 인사입니다. 폐사는 「매번!」이라고 하는 인사를 사용하고 있습니다만, 전혀 들은 적이 없는 말이었습니다. 처음 1주일은, 모두와 함께 인사할 수 없기 때문에, 나는 매너가 나쁜 사람이라고 생각되는 것을 걱정했습니다.


또, 모국어가 아니기 때문에, roll응이 늦을 때가 자주 있습니다. 대화할 때 갑자기 조용해지는 경우가 있습니다만, 이러한 때는 이야기하고 싶지 않지만, 일본어→중국어→일본어라고 하는 것처럼 머리 속에서 들은 이야기, 자신이 이야기하고 싶은 내용을 변환 중입니다. 일본에 살고 있는 외국인은 공감할 수 있을지도 모릅니다.


요약

끝까지 읽어 주셔서 감사합니다.


이 문장의 마지막에 말하고 싶은 것은, 지금은 신형 코로나 바이러스의 원인으로 어려운 시기가 되어, 생활이 힘들어질지도 모릅니다만, 당신은 혼자서 괴로운 것을 짊어지고 있는 것은 아니다는 것입니다 . 여러분의 안전과 건강을 기원합니다.


앞으로도 의류 관련 기사와 내 재미있는 경력을 정시에 업데이트하므로 읽어 주시면 감사하겠습니다. 긴 문장으로 죄송하지만 감사합니다.


1고객님들께서 이 정보가 도움이 되었다고 생각했습니다.
링크
프로파일
初めての仕事として新人の気持ちと面白い事をシェアします。ブログを書くことで日本語とアパレル知識を身につけます。どうぞよろしくお願いいたします。
이 페이지는 ApparelX Blog ™의 기능으로 게시됩니다.
일본에서 배송
KRW | 한국 원
한국어
변화